home | search | pronunciation | radio | lessons | videos | sources | about | contact |
A | - | B | - | C | - | D | - | E | - | F | - | G | - | H | - | I | - | J | - | K | - | L | - | M | - | N | - | O | - | P | - | Q | - | R | - | S | - | T | - | U | - | V | - | W | - | X | - | Y | - | Z |
|
Theophile Panadis: Racoon and Turtle Translation by Jesse Bruchac: So I'll tell you a little story of Raccoon and Turtle. People know that the Raccoon is a teasing short person and by contrast Turtle is very slow. So Raccoon came running along to the shore of a river when he heard something come out of the river then he starting calling out "you are very slow!" Then at once he saw it thinking he was a standing stone he jumped up onto him and then it grew. He woke up Turtle and at that point he very slowly began moving out towards the middle of the water. When he arrived there in the middle he continued feeling good that he is in the water and then that Turtle totally sank and this teasing person he was drown. Niga / kd'8tlokowlen8 / 8tlokaw8ganis So it is / you (all) I tell it / a little story Wji / Azban / ta / Tolba of / raccoon / and / turtle wwawalm8w8 / Azban / kakhigezowinoo / taakwigo they know / Racoon / he is a teasing person / he is short ni / wa / 8zoka / Tolba / na / mamanno. and / this one / by contract / Turtle / that one / he is very slow. ni / Azban / odali / pad8malh8t / senojiwi / sibok So / Raccoon / he there / came running / to the shore / of the river ni / nodak / kadawijoak / sibo and / when he hears / someone coming out of / the river ni adoji / m8jamamahlokwazit then / starting calling out "you are very slow!" salakiwi / ni / w'namiton Then at once / there / he saw it alaldak / agma / skadalaapskw thinking / him / a standing stone ni adoji / wskidigadait then / he jumped on top of him ni / odaligen and / it is there ni adoji / tokinal8t then / the one that causes him to wake up ni / Tolba and / turtle ni / salakiwi / ni / nawa / then / at that point / there / then m8manni / m8jagwezin / li / mamiliwi very slowly / he begins moving / towards / the middle of the water pai8t / ni / sibiwi / w8w8lmalzit / ali / nebik / ait when he arrives / there / then / he continues to feel good / at / in the water / he is ni / na / adoji / kedahlezit / Tolba and / that one / so much / that he sinks / Tolba ni / wa / kakhigezowinno then / this / trickster paskejeban he drowns |