home

search

pronunciation

radio

lessons

videos

sources

about

contact
Pebonkas
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z
Basic Search Advanced Search
Western Abenaki Dictionary

Moccasin Making Part 1 w/Theo Panadis and Agnes Panadis 1960

Transcript: (as translated by Jesse Bowman Bruchac)

Theo: Kagwesi madageno ma8wi awakakh8didep wji mkezenal wlitodit?
What-kind-of leather exactly did-they-used-to-use for moccasins when they made them?

Agnes: Mozagen.
Moosehide.

Theo: Ni mag8liboa ... mag8liboadagen achi.
And caribou ... caribou-hide too.

Agnes: Aha. W'giziba awakan8.
Yes. They would use it.

Theo: Ni kaozawa.
And cowhide.

Agnes: Mhm. Achi w'gizi awakan8.
Yes. Also they use it.

"kagwesi" examples:

Kagwessi kagakigamw8gan io? What sort of teaching is this? - Wz8khilain

kagwessi waw8damw8gan ni? What kind of wisdom is that? - Wz8khilain

kagwessi sennal ta kagwessigamigol ulil? What kind of stones and what kinds of buildings are these? - Wz8khilain

Kaguessi neg8ni wl8mawaldamw8gan ni? What a superstition is that? - Laurent

Nat: Nid8ba Sabadis kiziba kia witamawin kaguessi sibo ni aliwit8zik Connecticut ta t8ndaka pamtekwak? Nat: My friend Sabadis can you tell me which is the river called Connecticut and its course? - Masta Pg 22

Oh! ni kaguessi wan8daminaw8gan ni sibiwi mamhlawi mamessan8bdalmit. Oh, my what silliness exclaimed Soli8n and she laughed aloud disdainfully. - Masta Pg 36






WesternAbenaki.com Copyright 2019