home

search

pronunciation

radio

lessons

videos

sources

about

contact
Pebonkas
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z
Basic Search Advanced Search
Western Abenaki Dictionary

Moccasin Making Part 5 w/Theo and Agnes Panadis

Transcript: (translation by Jesse Bowman Bruchac)

Theo: Ni aida mm kakwsa ato paami wligek?
So um mm what do you suppose would be better?

Theo: W'nant8wi aida sijigwamen8 io, madagenol wskijiwi, wskijiwi mkezenek wji aida tali wawdagenemoodit io nik8niwi wzeskwiganek ni ...
Skillfully um they-sew-it-together this one, the-pieces-of-leather on-top, on-top of-the-shoe from um there they-put-one-over-the-other this in-front of-the-leg and ...

Agnes: Mhm.
Yes.

Ni tali ni aida sibiwi ...
And then there then um next ...

Agnes: Klabi ...
Tie ...

Theo: Mkezen8bi.
A-shoestring.

Agnes: Klabit8zit.
One-ties-it.

Theo: Mkezen8bi awakaktoodit, ni na... naoji awakaktobanik madagen, ni kanwa paami s8waiwi 8baksiziak, maksaagen ala pmaksizagen.
Shoestring they-used, and some... some-people they-used leather, and however more often a-rags, a-piece-of-blanket, or a-little-bit-of-cloth.

N'talestam ali 8da toji nabi -- 8da toi nabi nebiwinnok ni 8baksizia ta8lawi madagen wskidaktigan.
I-used-to-hear that not so soon --- not so soon it-doesn't get wet that cloth-material as the-leather top.

Agnes: 8daaga. Paamiga kezigeladen madagenia.
It doesn't. More-it-is-then quickly-frozen the-leather-material.

Theo: Ahh aida niga ato achi spiwi.
Ahh um more likely also with-it.








WesternAbenaki.com Copyright 2019